夕阳无限好,只是近黄昏。
出自唐代李商隐的《登乐游原》
译文这夕阳晚景的确十分美好,只不过已接近黄昏。
注释近:快要。
赏析诗人面对夕阳西下的情景,不禁心生感慨,表达了诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹,更是对晚唐时代命运的感慨。
完善
原文
李商隐《登乐游原》
向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
译文及注释
译文傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
注释乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游
展开阅读全文 ∨
赏析二
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这
展开阅读全文 ∨
赏析
这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。
此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,于是登上古原,即乐游原。自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此
展开阅读全文 ∨
创作背景
此诗当作于会昌四、五年(844、845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作下此诗。
简析
这首诗赞美黄昏前的绮丽风光,抒发了诗人即景而生的感慨。前两句点出其登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界,此两句并非简单地盛赞无限美好的夕阳,其意蕴丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。
李商隐
李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,与杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称“温李”,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。► 602篇诗文 ► 858条名句
完善
猜您喜欢
与君别。相思一夜梅花发。
——房舜卿《忆秦娥·与君别》
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
——李白《望天门山》
自暴者,不可与有言也;自弃者,不可与有为也。
——《孟子·离娄章句上·第十节》
当厄之施甘于时雨,伤心之语毒于阴冰。
——《格言联璧·悖凶类》
人有不为也,而后可以有为。
——《孟子·离娄章句下·第八节》
骄奢淫逸,所自邪也。
——《左传·隐公·隐公三年》
两鬓可怜青,只为相思老。
——晏几道《生查子·关山魂梦长》
萧娘脸薄难胜泪,桃叶眉尖易觉愁。
——徐凝《忆扬州》
留人不住,醉解兰舟去。
——晏几道《清平乐·留人不住》
攻取者先兵权,建本者尚德化。
——《三国志·魏书·荀彧攸贾诩传》